当前位置: 首页 > 雅思阅读原文翻译 > 正文

剑桥雅思14Test4Passage1阅读原文翻译 the secret of staying young 年 […]

老烤鸭雅思口语限量答案请联系小助手微信号:laokaoyaielts

剑桥雅思14Test4Passage1阅读原文翻译 the secret of staying young 年轻的秘密

剑桥雅思14阅读第四套题目第三篇文章的主题为通过蚂蚁研究衰老现象。文章一共8段,一开始引入研究动物抗衰老性的意义,然后详细描述利用蚂蚁所进行的实验,最后说明实验所引发的疑问与猜想。下面是具体每段的翻译。

点击查看这篇雅思阅读具体题目的答案解析

剑桥雅思14Test4Passage1阅读答案解析 The secret of staying young 永葆青春的秘密

剑桥雅思14 Test4 Passage1阅读原文翻译

第1段

Pheidole dentata, a native ant of the south-eastern U.S., isn’t immortal. But scientists have found that it doesn’t seem to show any signs of aging. Old worker ants can do everything just as well as the youngsters, and their brains appear just as sharp. ‘We get a picture that these ants really don’t decline,’ says Ysabel Giraldo, who studied the ants for her doctoral thesis at Boston University.

Pheidole dentata是美国东南部的一种本地蚂蚁,并非永生不死。但科学家发现它似乎不会展现出任何衰老的迹象。年迈的工蚁可以跟年幼的工蚁一样很好的完成所有的事情,而且它们的头脑也同样敏锐。“我们了解到,这些蚂蚁真的不会衰老”,Ysabel Giraldo说。她在波士顿大学所做的博士论文就是关于蚂蚁的。

第2段

Such age-defying feats are rare in the animal kingdom. Naked mole rats can live for almost 30 years and stay fit for nearly their entire lives. They can still reproduce even when old, and they never get cancer. But the vast majority of animals deteriorate with age just like people do. Like the naked mole rat, ants are social creatures that usually live in highly organised colonies. ‘It’s this social complexity that makes P. dentata useful for studying aging in people,’ says Giraldo, now at the California Institute of Technology. Humans are also highly social, a trait that has been connected to healthier aging. By contrast, most animal studies of aging use mice, worms or fruit flies, which all lead much more isolated lives.

这种抗衰老的能力在动物王国十分稀有。裸鼢鼠可以活将近30年的时间,并在一生中保持健康。他们甚至在年迈的时候依然可以繁殖,并且从来都不会得癌症。但是,绝大多数动物跟人类一样,会随着年龄增长而衰退。与裸鼢鼠类似,蚂蚁是社会型动物,通常生活在具有高度组织的种群中。“正是这种社会复杂性使得Pheidole dentata对研究人类老化十分有用”,加州理工学院的Giraldo说。人类同样是高度社会化的。这一特点与健康的老去紧密相关。相比之下,大多数研究老化的动物实验使用老鼠、蠕虫或者果蝇。所有这些动物的生活都更加孤立。

第3段

In the lab, P. dentata worker ants typically live for around 140 days. Giraldo focused on ants at four age ranges: 20 to 22 days, 45 to 47 days, 95 to 97 days and 120 to 122 days. Unlike all previous studies, which only estimated how old the ants were, her work tracked the ants from the time the pupae became adults, so she knew their exact ages. Then she put them through a range of tests.

实验室中,P. dentata的工蚁一般可以存活140天左右。Giraldo将注意力放在四个年龄段的蚂蚁身上:20到22天,45到47天,95到97天,以及120-122天。与之前那些只评估蚂蚁年龄的研究不同,她从蛹变成成虫时就开始追踪这些蚂蚁,因此她知道他们的准确年龄。然后,她对他们进行了一系列的测试。

第4段

Giraldo watched how well the ants took care of the young of the colony, recording how often each ant attended to, carried and fed them. She compared how well 20-day-old and 95-day-old ants followed the telltale scent that the insects usually leave to mark a trail to food. She tested how ants responded to light and also measured how active they were by counting how often ants in a small dish walked across a line. And she experimented with how ants react to live prey: a tethered fruit fly. Giraldo expected the older ants to perform poorly in all these tasks. But the elderly insects were all good caretakers and trail-followers—the 95-day-old ants could track the scent even longer than their younger counterparts. They all responded to light well, and the older ants were more active. And when it came to reacting to prey, the older ants attacked the poor fruit fly just as aggressively as the young ones did, flaring their mandibles or pulling at the fly’s legs.

Giraldo观察蚂蚁照顾种群中年幼个体的好坏,记录每只蚂蚁照顾、转移和喂养它们的频率。她比较了20天大的蚂蚁和95天大的蚂蚁追踪气味的能力。昆虫一般使用这种气味来标记通往食物的路径。她测试了蚂蚁对光线的反应,并通过记录蚂蚁在小碟子中穿过某条线的频率来衡量他们的活跃程度。她还测试了蚂蚁对活着的猎物的反应:一只被拴着的果蝇。Giraldo预计年老的蚂蚁在所有这些任务中都会表现的更差。但年龄更大的昆虫在照顾幼虫和痕迹追踪方面做的都很好 – 95天的蚂蚁甚至能够比较为年幼的蚂蚁追踪更远距离的气味。它们对光线的反应都十分良好,并且年老的蚂蚁更加活跃。至于对猎物的反应,年老的蚂蚁在袭击可怜的果蝇方面跟年幼的蚂蚁一样富有侵略性,张开下颌骨或者撕扯果蝇的腿部。

第5段

Then Giraldo compared the brains of 20-day-old and 95-day-old ants, identifying any cells that were close to death. She saw no major differences with age, nor was there any difference in the location of the dying cells, showing that age didn’t seem to affect specific brain functions. Ants and other insects have structures in their brains called mushroom bodies, which are important for processing information, learning and memory. She also wanted to see if aging affects the density of synaptic complexes within these structures—regions where neurons come together. Again, the answer was no. What was more, the old ants didn’t experience any drop in the levels of either serotonin or dopamine—brain chemicals whose decline often coincides with aging. In humans, for example, a decrease in serotonin has been linked to Alzheimer’s disease.

随后,Giraldo比较了20天蚂蚁和95天蚂蚁的大脑,寻找任何接近死亡的细胞。她没有发现与年龄相关的巨大差异,正在死去的细胞的位置也没有什么区别。这说明年龄文章来自老烤鸭雅思似乎没有影响具体的大脑功能。蚂蚁和其他昆虫的大脑中有被称为蕈形体的结构。该结构对于处理信息,学习和记忆都很重要。她同样希望知道老化是否影响这些结构中突触复合体的密度,即神经聚集的区域。答案同样是否定的。此外,老年蚂蚁在五羟色胺或多巴胺的水平上也没有任何下降。这两种大脑化学物质的下降通常伴随着衰老。例如,人类中,五羟色胺的下降与阿兹海默症有关。

第6段

‘This is the first time anyone has looked at both behavioral and neural changes in these ants so thoroughly,’ says Giraldo, who recently published the findings in the Proceedings of the Royal Society B. Scientists have looked at some similar aspects in bees, but the results of recent bee studies were mixed—some studies showed age-related declines, which biologists call senescence, and others didn’t. ‘For now, the study raises more questions than it answers,’ Giraldo says, ‘including how P. dentata stays in such good shape.’

“这是首次有人如此彻底地观察这些蚂蚁行为和神经上的变化”,Giraldo说。她最近在Proceedings of the Royal Society B上发表了自己的发现。科学家也研究了蜜蜂中一些类似的方面,但最近蜜蜂研究的结果十分混杂:一些研究显示出与年龄相关的衰退,生物学家将其称之为senescence,而其他则没有。“目前来说,该研究所提出的问题比它解答的更多”,Giraldo说,“这其中就包括P. dentata如何保持这样良好的状态”。

第7段

Also, if the ants don’t deteriorate with age, why do they die at all? Out in the wild, the ants probably don’t live for a full 140 days thanks to predators, disease and just being in an environment that’s much harsher than the comforts of the lab. ‘The lucky ants that do live into old age may suffer a steep decline just before dying,’ Giraldo says, but she can’t say for sure because her study wasn’t designed to follow an ant’s final moments.

与此同时,如果蚂蚁不会随着年龄而衰退,那么它们为什么还会死去?在自然界中,由于捕食者、疾病、以及与实验室舒适条件相比要恶劣的多的环境,蚂蚁可能活不到140天。“这些确实活到老年时期的幸运蚂蚁可能会在死前经历急剧的衰退”,Giraldo说。但她并不能肯定,因为她的研究设计并没有追踪一只蚂蚁的临终时刻。

第8段

‘It will be important to extend these findings to other species of social insects,’ says Gene E. Robinson, an entomologist at the University of Illinois at Urbana-Champaign. This ant might be unique, or it might represent a broader pattern among other social bugs with possible clues to the science of aging in larger animals. Either way, it seems that for these ants, age really doesn’t matter.

“将这些发现扩展到其他社会性昆虫十分重要”,伊利诺伊大学厄巴纳香槟分校的昆虫学家Gene E. Robinson说。这种蚂蚁可能是独一无二的。它也可能代表着其他社会性昆虫中一种更为广泛的模式,为大型动物中的老化研究提供可能存在的线索。无论如何,对于这些蚂蚁来说,年龄似乎真的无关紧要。

剑桥雅思14Test4Passage2阅读原文翻译 Why zoos are good 动物园的好处

剑桥雅思14Test4Passage3阅读原文翻译 Chelsea Rochman 海洋废弃物

“老烤鸭雅思阅读真题还原” 老烤鸭雅思公众号
本文固定链接: http://www.laokaoya.com/39460.html | 老烤鸭雅思-专注雅思备考

剑桥雅思14Test4Passage1阅读原文翻译 the secret of staying young:等您坐沙发呢!

发表评论

快捷键:Ctrl+Enter
error: Alert: Content is protected !!